* * *
Есть в осени первоначальной
Короткая, по дивная пора -
Весь день стоит как бы
хрустальный,
И лучезарны вечера...
Где бодрый серп гулял и падал
колос,
Теперь уж пусто все -
простор везде,-
Лишь паутины топкую волос
Блестит на праздной борозде.
Пустеет воздух, птиц не слышно
боле,
Но далеко еще до первых
зимних бурь -
И льется чистая и теплая
лазурь
На отдыхающее поле...
|
* * *
Я знаю в праосені пору,
Такую короткую и ясную.
Воздух чистый, день
прозрачный,
И вечер зовет в дали.
Где серп гулял и падал
колосья,
Всюду пространство, пусто на стерне.
Лишь паутина, словно тонкое
волосы,
Блестит на пустой борозде.
Не слышно птиц, воздух
остыла,
Далеко еще до первых снежных
метелей,
Лазурь прозрачная и теплая льется
с возвышенностей
На усталое и тихое поле.
Перевод Ю. Клена
|